-
1 господство белых
Большой англо-русский и русско-английский словарь > господство белых
-
2 область белых цветов
опт. achromatic focusБольшой англо-русский и русско-английский словарь > область белых цветов
-
3 только для белых
Большой англо-русский и русско-английский словарь > только для белых
-
4 Кинематограф белых телефонов ***
собирательное название фильмов, популярных в Италии 30-х гг., в эпоху Муссолини. Эти фильмы погружали зрителя в мир роскоши (белые телефоны в то время считались признаком сказочного богатства) и старательно обходили стороной реальные проблемы общества.Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Кинематограф белых телефонов ***
-
5 white
1. n белый цвет; белизнаwhite ant — термит, белый муравей
2. n чистота, непорочность3. n белая краска, белилаwhite plastic — "белый пластик "
4. n белогвардеецWhite Russian — русский белоэмигрант; белогвардеец
5. n белая одеждаto hang out the white flag — вывесить белый флаг; сдаваться
band-limited white noise — белый шум, ограниченный на полосе
6. n белые брюки7. n мор. белое летнее обмундированиеwhite house source — источник, связанный с Белым домом
8. n белая ткань9. n текст. белый товар; бельевой товарa woman habited in white — женщина, облачённая в белое
white on black writing — запись "белое по черному"
black on white writing — запись "черное по белому"
10. n белыеwhite corpuscle — белая кровяная клетка, лейкоцит
to paint white — окрашивать в белый цвет, белить
11. n игрок, играющий белыми12. n белое виноwhite gold — «белое золото», светлый сплав золота,
black, white, or gray — чёрный, белый или серый
White Mountains — горы Уайт-Маунтинс, Белые горы
white saturation — насыщение в области "белого"
13. n разг. белая бабочка; капустница14. n полигр. пробел15. n полигр. пробельный материал16. n полигр. бот. заболонь17. n полигр. мед. бели18. n полигр. с. -х. белая порода19. n полигр. с. -х. высшие сорта пшеничной муки20. a бледныйwhite as ashes — мертвенно бледный, бледный как смерть
21. a седой, серебристый22. a прозрачный, бесцветный23. a чистый, незапятнанный; непорочный24. a безвредный, невинныйwhite witch — добрая колдунья; знахарка
25. a разг. честный, прямой; порядочный, благородный26. a белый; белокожий27. a предназначенный для белых28. a белогвардейский; белоэмигрантский29. a полит. ультраконсервативный, реакционный30. a раскалённый добела31. a доведённый до белого каленияwhite fury — неукротимая благоприятный, счастливый
to show the white feather — трусить, малодушничать
white elephant — ненужная вещь, подарок, от которого трудно избавиться
32. v арх. белить; отбеливать33. v полигр. разгонять; делать разрядку; заполнять пробельным материалом34. v полигр. сниматьСинонимический ряд:1. Caucasian (adj.) Caucasian2. color (adj.) bleached; color; colour; frosted; frosty; ivory; milky; pearly; snow-white; snowy3. fair-skinned (adj.) Aryan; fair; fair-skinned4. favorable (adj.) auspicious; benign; bright; dexter; favorable; fortunate; propitious5. pale (adj.) anemic; ashen; bloodless; chalky; ghostly; pale; pallid; peaked; wan6. pure (adj.) pure; spotless; undefiled; unsullied7. reactionary (noun) blimp; bourbon; diehard; reactionarist; reactionary; reactionist; royalist; ultraconservative8. palliate (verb) blanch over; extenuate; gloss over; gloze over; palliate; prettify; sugarcoat; varnish; veneer; whitewash9. whiten (verb) blanch; bleach; blench; decolor; decolorize; whitenАнтонимический ряд: -
6 Schwarzweißkopie
сущ.1) тех. чёрно-белая копия2) кинотех. копировальное отделение для печати чёрно-белых фильмов (кинолаборатории, кинокопировальной фабрики), копировальное помещение для печати чёрно-белых фильмов (кинолаборатории, кинокопировальной фабрики), печать чёрно-белых (фильмо) копий или чёрно-белых снимков, печать чёрно-белых (фильмо) копий или чёрно-белых фотоснимков, чёрно-белая фильмокопия, чёрно-белый отпечаток, чёрно-белый фотоотпечаток -
7 all-white
ˈɔ:lˈwaɪt прил. только для белых all-white school ≈ школа, в которую не принимают негровall-white только для белых;
all-white school школа, в которую не принимают негровall-white только для белых;
all-white school школа, в которую не принимают негровБольшой англо-русский и русско-английский словарь > all-white
-
8 lily-white
ˈlɪlɪˈwaɪt прил.
1) белоснежный, лилейно-белый;
чисто белый lily-white hands ≈ белоснежные руки Syn: snow-white, snowy
2) перен. безукоризненный, безупречный;
идеальный He criticizes people but he is not exactly lily-white himself. ≈ Он критикует людей, тогда как сам небезупречен. Syn: blameless, irreproachable
3) амер.;
сл.;
неодобр. белый (о расовой принадлежности) a lily-white suburb ≈ район, где живут только белые lily-white school (американизм) ненавистник негров, белый расист;
член антинегритянской организации (ку-клус-клана и т. п.) белый, как лилия, лилейный - * brow лилейное чело незапятнанный, чистый;
безупречный (американизм) предназначенный только для белых или состоящий только из белых;
сегрегированный - * schools( историческое) школы, не принимающие темнокожих lily-white безупречный ~ лилейно-белый, белоснежный ~ амер. предназначенный только для белых;
не включающий негров;
lily-white school сегрегированная школа ~ амер. предназначенный только для белых;
не включающий негров;
lily-white school сегрегированная школаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lily-white
-
9 white
waɪt
1. прил.
1) белый whiter than white ≈ белее белого, белоснежный white coffee ≈ кофе с молоком
2) бледный
3) седой;
серебристый
4) прозрачный;
бесцветный
5) а) невинный, незапятнанный, чистый б) безвредный;
без злого умысла
6) разг. благородный, прямой, честный white man
7) полит. реакционный
8) белый, белокожий (человек) ∙ white fury white light white night white sheet white slave white squall
2. сущ.
1) белый цвет;
белизна
2) белая краска, белила
3) а) белый материал б) белая одежда
4) белок( яйца;
тж. white of the egg)
5) белок (глаза;
тж. white of the eye)
6) белый (человек) ;
белокожий
7) а) полит. белый, консерватор б) ист. белогвардеец
8) полигр. пробел
9) бот. заболонь
10) непорочность, чистота
11) шахм. белые фигуры;
игрок, играющий белыми
12) белое мясо( курицы и т.д.)
13) белое вино
14) мн. высшие сорта пшеничной муки белый цвет;
белизна чистота, непорочность белая краска, белила белок ( яйца) - the *s of three eggs три яичных белка белок (глаза;
тж. * of the eye) - to turn up the *s of one's eyes закатывать глаза белый (человек) ;
белокожий (политика) белый (ультраконсерватор или реакционер) (часто W.) белогвардеец белая одежда - woman in * женщина в белом pl белые брюки pl (морское) белое летнее обмундирование белая ткань - in the * некрашеный (о ткани) ;
неотделанный, неготовый;
в виде полуфабриката (текстильное) белый товар;
бельевой товар белые (в шахматах, шашках) игрок, играющий белыми белое мясо( курицы и т. п.) белое вино( разговорное) белая бабочка;
капустница (полиграфия) пробел (полиграфия) пробельный материал (ботаника) заболонь pl (медицина) бели деревья с белой древесиной (сельскохозяйственное) белая порода( свиней) pl (сельскохозяйственное) высшие сорта пшеничной муки > to call * black, to turn * into black называть белое черным, утверждать что-л. вопреки очевидным фактам белый - * as snow белоснежный - to paint * окрашивать в белый цвет, белить - * vegetables белые коренья - * rice шлифованный рис - * salt столовая соль - * hands белые руки;
белоручка;
чистые руки;
честность, незапятнанность;
невиновность - * crow белая ворона (тж. перен.) - * coffee( разговорное) кофе с молоком бледный - * as a sheet бледный как полотно - * as ashes /as death/ мертвенно бледный, бледный как смерть - * with rage побелевший от гнева - * from pain побледневший /побелевший/ от боли - to turn * побледнеть, побелеть седой, серебристый прозрачный, бесцветный (о воде, воздухе, свете) чистый, незапятнанный;
непорочный безвредный, невинный;
без злого умысла - * lie невинная ложь - * witch добрая колдунья;
знахарка - * raid (военное) вылет для сбрасывания листовок - * war война без кровопролития (экономическая, пропагандистская) (разговорное) честный, прямой;
порядочный, благородный - as * a man as I ever knew я никогда не встречал такого благородного человека - * propaganda( военное) (разговорное) открытая пропаганда белый;
белокожий - * supremacy господство белых - * trash (американизм) (пренебрежительное) "белый голодранец", "белая шваль" (в южных штатах;
особ. о батраке) - * man's burden "бремя белого человека" (лозунг колонизаторов) предназначенный для белых - * schools школы только для белых детей - * primary( американизм) (историческое) первичные выборы, к которым не допускаются темпокожие (часто W.) белогвардейский;
белоэмигрантский - * emigre белоэмигрант - a W. Guard белогвардеец (политика) ультраконсервативный, реакционный раскаленный добела( о металле) доведенный до белого каления - * fury неукротимая ярость благоприятный, счастливый - one of the * days of his life один из самых счастливых дней в его жизни > * feather трусость;
трус > to show the * feather трусить, малодушничать > * night бессонная ночь > * elephant ненужная вещь, подарок, от которого трудно избавиться > * squall шквал при безоблачном небе > * harvest запоздалая уборка урожая (после заморозков) > * cow (американизм) (сленг) ванильное мороженое с молоком или содовой водой > * man's grave (сленг) могила для белых (малярийные районы Западной Африки) > * lightning /mule, line/ (американизм) (сленг) низкосортное виски;
незаконно приобретенное виски > * sidewall( американизм) (сленг) короткая стрижка > * one (американизм) (сленг) (мужская) рубашка (любого цвета) > * stuff( американизм) (сленг) кокаин, морфий и т. п. > * Christmas рождество со снегопадом > to hoist /to show, to wave/ the * flag сдаваться, капитулировать > to mark with a * stone отметить какой-л. день как особо счастливый или знаменательный( устаревшее) белить (стены) ;
отбеливать (белье) (часто * out) (полиграфия) разгонять (строку) ;
делать разрядку;
заполнять пробельным материалом (часто * out) (полиграфия) снимать( строку и т. п.) ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ бледный;
to turn white побледнеть, побелеть white белый материал;
белое платье ~ безвредный;
без злого умысла ~ белая краска, белила ~ белок (глаза;
тж. white of the eye) ~ белок (яйца;
тж. white of the egg) ~ шахм. белые фигуры;
игрок, играющий белыми ~ белый (человек) ;
белокожий ~ белый (человек) ;
white fury неистовство, бешенство, ярость (тж. white heat) ~ белый, реакционный ~ белый;
white heat белое каление ~ белый цвет;
белизна ~ бледный;
to turn white побледнеть, побелеть ~ бот. заболонь ~ невинный, незапятнанный, чистый ~ полигр. пробел ~ прозрачный;
бесцветный ~ седой;
серебристый ~ разг. честный, прямой, благородный;
white man порядочный человек ~ чистота, непорочность ~ slave "белая рабыня", проститутка;
white crow белая ворона, редкость;
white squall внезапный шквал (в тропиках) ~ белый (человек) ;
white fury неистовство, бешенство, ярость (тж. white heat) ~ белый;
white heat белое каление ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ light дневной свет ~ разг. честный, прямой, благородный;
white man порядочный человек ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ light беспристрастное суждение;
white night ночь без сна;
white sheet уст. покаянная одежда;
to stand in a white sheet публично каяться ~ slave "белая рабыня", проститутка;
white crow белая ворона, редкость;
white squall внезапный шквал (в тропиках) ~ slave "белая рабыня", проститутка;
white crow белая ворона, редкость;
white squall внезапный шквал (в тропиках) -
10 white
1. [waıt] n1. 1) белый цвет; белизна2) чистота, непорочность2. белая краска, белила3. белок ( яйца)4. белок ( глаза; тж. white of the eye)5. белый (человек); белокожий6. 1) полит. белый ( ультраконсерватор или реакционер)2) ( часто White) белогвардеец7. 1) белая одежда2) pl белые брюки3) pl мор. белое летнее обмундирование8. 1) белая тканьin the white - а) некрашеный ( о ткани); б) неотделанный, неготовый; в виде полуфабриката
2) текст. белый товар; бельевой товар9. 1) белые (в шахматах, шашках)2) игрок, играющий белыми10. белое мясо (курицы и т. п.)11. белое вино12. разг. белая бабочка; капустница13. полигр.1) пробел2) пробельный материал14. бот. заболонь15. pl мед. бели16. = white-wood17. с.-х. белая порода ( свиней)18. pl с.-х. высшие сорта пшеничной муки2. [waıt] a♢
to call white black, to turn white into black - называть белое чёрным, утверждать что-л. вопреки очевидным фактам1. белыйto paint white - окрашивать в белый цвет, белить
white hands - а) белые руки; б) белоручка; в) чистые руки; г) честность, незапятнанность; невиновность
white crow - белая ворона (тж. перен.)
white coffee - разг. кофе с молоком
2. бледныйwhite as ashes /as death/ - мертвенно бледный, бледный как смерть
white from pain - побледневший /по белевший/ от боли
to turn white - побледнеть, побелеть
3. седой, серебристый4. прозрачный, бесцветный (о воде, воздухе, свете)5. 1) чистый, незапятнанный; непорочный2) безвредный, невинный; ≅ без злого умыслаwhite witch - добрая колдунья; знахарка
white raid - воен. вылет для сбрасывания листовок
white war - война без кровопролития, (экономическая, пропагандистская)
3) разг. честный, прямой; порядочный, благородныйas white a man as I ever knew - я никогда не встречал такого благородного человека
white propaganda - воен. разг. открытая пропаганда
6. 1) белый; белокожийwhite trash - амер. пренебр. «белый голодранец», «белая шваль» (в южных штатах; особ. о батраке)
white man's burden - «бремя белого человека» ( лозунг колонизаторов)
2) предназначенный для белыхwhite primary - амер. первичные выборы, к которым не допускаются негры
7. ( часто White) белогвардейский; белоэмигрантский8. полит. ультраконсервативный, реакционный9. 1) раскалённый добела ( о металле)2) доведённый до белого каления10. благоприятный, счастливыйone of the white days of his life - один из самых счастливых дней в его жизни
♢
white feather - а) трусость; б) трусto show the white feather - трусить, малодушничать
white elephant - ненужная вещь, подарок, от которого трудно избавиться
white cow - амер. сл. ванильное мороженое с молоком или содовой водой
white man's grave - сл. могила для белых ( малярийные районы Западной Африки)
white lightning /mule, line/ - амер. сл. а) низкосортное виски; б) незаконно приобретённое виски
white sidewall - амер. сл. короткая стрижка
white one - амер. сл. (мужская) рубашка ( любого цвета)
white stuff - амер. сл. кокаин, морфий и т. п.
to hoist /to show, to wave/ the white flag - сдаваться, капитулировать
3. [waıt] vto mark with a white stone - отметить какой-л. день как особо счастливый или знаменательный
2. ( часто white out) полигр.1) разгонять ( строку); делать разрядку; заполнять пробельным материалом2) снимать (строку и т. п.) -
11 Schwarzweißfilmtechnik
сущ.кинотех. техника производства чёрно-белых кинофильмов, техника производства чёрно-белых фильмов, технология производства чёрно-белых кинофильмов, технология производства чёрно-белых фильмовУниверсальный немецко-русский словарь > Schwarzweißfilmtechnik
-
12 sultan
noun1) султан2) порода белых кур* * *(n) султан; султанка* * ** * *[sul·tan || 'sʌltn /-tən] n. султан, султанка (порода кур), порода белых кур* * ** * *1) султан 2) порода белых кур -
13 restricted
rɪsˈtrɪktɪd прил. ограниченный, узкий restricted application ≈ узкое применение restricted (publication) ≈ (издание) для служебного пользования restricted hotel ≈ гостиница для ограниченного круга лиц, часто только для белых Syn: narrow, tight узкий, ограниченный - * diet строгая диета - * application узкое применение - * article специальный груз (перевозка которого требует особых условий) - * front( военное) узкий участок фронта - * war (военное) ограниченная война - the decision had a * effect решение было малоэффективно /сыграло ограниченную роль/ предназначенный для узкого круга, преим. для элиты - a * neighbourhood фешенебельный жилой район - * hotel гостиница для ограниченного круга лиц, часто только для белых конфиденциальный( о переписке и т. п.) ;
для служебного пользования - * publication издание с грифом "конфиденциально" /"не подлежит оглашению", "для служебного пользования"/ restricted p. p. от restrict ~ док. для служебного пользования ~ ограниченный ~ сведенный к пределам ~ связанный ~ стесненный ~ узкий, ограниченный;
a restricted application узкое применение;
restricted (publication) (издание) для служебного пользования ~ узкий, ограниченный;
a restricted application узкое применение;
restricted (publication) (издание) для служебного пользования ~ узкий ~ узкий, ограниченный;
a restricted application узкое применение;
restricted (publication) (издание) для служебного пользования ~ hotel гостиница для ограниченного круга лиц, часто только для белыхБольшой англо-русский и русско-английский словарь > restricted
-
14 white-collar
1. прил.упр., эк. тр. относящийся к "белым воротничкам" [служащим\], предназначенный для "белых воротничков" [служащих\]white-collar work — непроизводственный труд; труд "белых воротничков"; канцелярский [конторский\] труд; труд работников умственного труда; служба
white-collar job — работа для "белых воротничков", "беловоротничковая" работа; конторская [канцелярская\] должность
See:2. сущ.упр., эк. тр. = white-collar worker -
15 white flowers perfume
-
16 Chardonnay
франц.а) (один из самых распространенных белых сортов винограда в мире, активнее всего используется во Франции (Бургундия, Долина Луары, Шампань, Жюра и др. области), где идет на изготовление знаменитых во всем мире белых (в основном сухих вин) и шампанского (blanc de blancs производят исключительно из Шардоне); этот сорт часто входит в смеси для приготовления белых вин; вина из Шардоне довольно разные по стилю, но основная часть — крепкие, сильные, с высоким содержанием экстракта и алкоголя и высокой кислотностью, в букете имеют выраженные фруктовые ароматы; могут храниться в дубовых бочках много лет, и это только улучшает их вкус и букет)See:See: -
17 race riots
Столкновения на расовой почве. В истории США это столкновения между белыми, с одной стороны, и неграми и другими этническими меньшинствами - с другой, а также бунты в трущобных районах городов [ inner city]. В истории расовых волнений в XIX в. отмечены два периода. Первый - антинегритянские и антиаболиционистские [ abolition] выступления в крупных городах Севера [ North] в 1820-65, вызванные борьбой за рабочие места и противодействием притоку беглых рабов. Крупные столкновения произошли тогда в Цинциннати, Провиденсе, Питсбурге, Филадельфии и Бостоне. В Нью-Йорке вспыхивали бунты против призыва [ draft riots]. Второй период (с конца 1860-х до начала XX в.) - бунты на Юге [ South], вызванные стремлением белых южан сохранить политическое влияние после войны и их сопротивлением Реконструкции [ Reconstruction], особенно в Новом Орлеане, Мемфисе (1866) и Уилмингтоне (1898). В них проявлялась агрессивность белого меньшинства в попытке защитить расовые привилегии. В первой половине XX в. (1900-43) волнения носили характер незначительных межобщинных столкновений [communal-type race riot] и были связаны с процессами урбанизации северных городов, увеличением доли иммигрантов и созданием этнических диаспор. Полиция, обычно состоявшая из англосаксов, часто принимала сторону белых, а порядок восстанавливался усилиями федеральных властей. Основные столкновения этого периода произошли в Нью-Йорке (1900); Спрингфилде, шт. Иллинойс (1908); Честере, шт. Пенсильвания (1917), Филадельфии (1917) и Чикаго (1919). Крупнейший бунт, в ходе которого толпа белых бесчинствовала в негритянском районе при попустительстве полиции, произошел в г. Ист-Сент-Луисе, шт. Иллинойс, в 1917, когда погибли около 50 человек. Он стал предвестником т.н. красного лета ["red summer"] (1919), когда волнения охватили 25 городов. Расовые волнения, начавшиеся в середине 1940-х, ознаменовались бунтами, сопровождаемыми актами вандализма и большой жестокости [(commodity)-insurrection-type race riot]; они носили характер восстаний и кровавых столкновений с полицией, но редко выплескивались за границы гетто [ ghetto] и этнических кварталов; они были вызваны социально-политическими и экономическими причинами. Наиболее разрушительными были восстания 1960-х, в период т.н. контркультуры [ counterculture], падения престижа государственных институтов, непопулярной войны во Вьетнаме [ Vietnam War]. Они часто провоцировались жестокостью полиции [ police brutality], например, крупный бунт в Гарлеме [ Harlem] летом 1964 после убийства чернокожего подростка полицейским. В 1965 произошли ожесточенные столкновения в лос-анджелесском районе Уоттс [ Watts riot], в 1966 - в Чикаго. В 1967 произошло более 160 расовых столкновений в 128 городах, в том числе в Детройте, где погибло 43 человека, а ущерб составил более 40 млн. долларов. После убийства М. Л. Кинга [ King, Martin Luther, Jr. (MLK)] в 1968 крупные столкновения произошли в Мемфисе, Кливленде, Детройте, Вашингтоне, Чикаго и Балтиморе, а в восстановлении порядка участвовали более 75 тыс. национальных гвардейцев и военных. После 1968 наблюдается значительное снижение случаев расовых волнений, но столкновения в Майами (1980) и Лос-Анджелесе [L.A. riots] (1992) показали, что они возможны и в будущем -
18 Stars and Stripes
Название государственного флага США [ Flag of the United States]. Утвержден решением Континентального конгресса [ Continental Congresses] 14 июня 1777, которое гласило: "Флаг Соединенных Штатов представляет собой тринадцать полос, поочередно красных и белых, с группой в тринадцать белых звезд на синем поле, представляющих собой новое созвездие" ["The flag of the United States shall be thirteen stripes, alternate red and white, with a union of thirteen stars of white on a blue field, representing a new constellation"]. 13 чередующихся красных и белых полос символизируют 13 бывших колоний [ Thirteen Colonies], объединившихся в 1776 в единое государство. В настоящее время число звезд составляет 50 (по числу штатов). Согласно легенде, первый флаг был сшит Бетси Росс [ Ross, Elisabeth Griscom (Betsy Ross)] в 1776 по просьбе Дж. Вашингтона [ Washington, George]. Этот флаг вдохновил композитора Дж. Сузу [ Sousa, John Philip] на создание известного марша "Звезды и полосы навсегда" ["Stars and Stripes Forever"]English-Russian dictionary of regional studies > Stars and Stripes
-
19 REDNECK
Это фундаментальное понятие американской культуры заслуживает отдельного обсуждения. Про "белые воротнички" (менеджеры) и "Синие воротнички" (квалифицированные рабочие) мы наслышаны, а вот про "красные шеи" мало что знаем, хотя это всего лишь ступенька вниз по той же лесенке.Redneck — это простой, не очень образованный, совсем не утонченный рабочий малый, занимающийся физическим трудом, американский мужик. Шея красная потому, что на солнце и ветру весь день вкалывает. Такие американцы тоже есть. Более того, их полно. Еще более того, во многом их язык мы сейчас с вами осваиваем.
На фото (цв. илл. , (Ребята отдыхают. Снимки из серии "Redneck Karaoke". Redneck — раньше так называли белых батраков в южных штатах. Теперь термин распространился на всех белых рабочих, занятых физическим трудом и особо не отягощенных комплексами, образованием и излишним интеллектом (см. комментарии к слову). Помещаем здесь только два снимка из серии, хотя хочется еще — уж очень колоритны!)) они и изображены, правда на отдыхе. Это работяги, пришедшие после тяжелого дня оттянуться пивком в ближний бар (их здесь называют neighborhood pub, local pub), где все друг друга знают и никто особенно не стесняется. Да, это не стыдно здесь быть таким толстым, что рабочий комбинезон не застегивается, вылезти на сцену в полупьяном виде со стаканом, и погорланить с приятелем песню, которую даже заучивать не надо - текст идет с телеэкрана. Но уйдут они из этого бара на своих ногах, и, скорее всего, ни с кем не подравшись. Потом благополучно доберутся до дома на своих мини-грузовичках (больше двух бутылок пива нельзя, но полиция не останавливает без причины), добавлять и смотреть телевизор. Обычно это честные, хорошие ребята.Redneck — шуточное самоназвание. Но воспринимается оно как шутка только тогда, когда реднеки произносят его сами в своем кругу. Этим словом можно и обидеть. Оно, например, используется неграми в качестве обзываловки по отношению к своим белым соседям. Небогатым. Богатых белых обзывают по другому (см. WASP), да и селиться от бедных негров они предпочитают подальше.
Иногда создается такое ощущение, что в южной глубинке одни негры с реднеками и обитают. Бывавшие там подтвердят, что два типа картин запоминаются навсегда:первая - сидящие на завалинке или медленно, как во сне бродящие от завалинки к завалинке негры. И так весь рабочий (для других) день;вторая - едущие куда-то по всем дорогам на своих мини-грузовичках реднеки. В кузов они имеют обыкновение загружать свои семьи целиком - жену, детей и собак вместе, без всяких там ремней безопасности. Мужик всегда за рулем.Реднеки не вполне безобидны - с кучей предрассудков (список их практически тот же, что и у наших работяг где-нибудь в Поволжье), достаточно самоуверенные и агрессивные. Это та среда, где еще сохранился душок расизма. Легко опознаются по машинам - грязный полугрузовичок (трак) со следами ржавчины и флагом Конфедерации в виде наклейки на бампере. Переубеждать их в чем-то не советуем, а вот пиво пить в их компании - одно удовольствие, ребята веселые. Есть даже названный в их честь сорт пива (см. цв. илл. (Реклама пива "Redneck". Какой бы здесь подобрать русский эквивалент? Водка "Ванька" или "Скобарь"? Последняя у нас в Питере действительно сейчас продается.)). Только вряд ли будут они с нашим читателем пиво пить, поскольку отношение к иностранцам у них неважное. Поняли теперь, почему Джесси Хелмса всю жизнь избирали в сенат от Северной Каролины? Это, а не публицисты New York Times - американский народ. Хотите, любите их, хотите, нет - им все равно, "по фигу".В реднецком краю мы видели на доске, куда прикрепляют объявления и офисный юмор, фото из интернета с надписью: Chris and Dad Playing Redneck Horse Shoe (Крис с папой играют в "реднецкую подкову"). Реальный Крис открестился: говорит, это - де с компьютера, хотя личность на фото на него была удивительно похожа. Игра в реднецкую подкову заключается в набрасывании сидений от унитаза на шест. Народная американская забава. -
20 white flowers perfume
English-Russian perfumery & beauty care dictionary > white flowers perfume
См. также в других словарях:
Белых — Белых русская фамилия, получившая распространение с XVII XVIII вв. на Урале и в Сибири.[1][2] Наиболее известные носители: Александр Евгеньевич Белых (Вялых) (род. 1964) поэт, прозаик, переводчик. Александр Юрьевич Белых (род.… … Википедия
Белых — БЕЛИК БЕЛИКОВ БЕЛОВ БЕЛЫЙ БЕЛЫХ БЕЛЫШЕВ БЕЛЯВСКИЙ БЕЛЯЕВ БЕЛЯКОВ БЕЛЯНКИН БЕЛЯНЧИКОВ БЯЛКОВСКИЙ БЯЛЫЙ БЕЛАН БЕЛЕЙ БЕЛЕНКО БЕЛЕНКОВ БЕЛЕНЬКИЙ БЕЛАШОВ БЕЛЕХОВ БЕЛОКУРОВ БЕЛЯНИН БЕЛУСЯК БЕЛЮШИН БЯЛИК БЯЛКО Все эти фамилии несомненно происходят от… … Русские фамилии
БЕЛЫХ Григорий Георгиевич — (1906 38) русский писатель. Известность получил как один из авторов книги Республика Шкид (1927, совместно с Л. Пантелеевым) о подростках беспризорниках, оказавшихся в детской колонии. Книги: Лапти (1929), Белогвардеец (1930), Дом веселых нищих… … Большой Энциклопедический словарь
БЕЛЫХ Даниил — БЕЛЫХ Даниил, российский актер. Окончил Щукинское театральное улилище. 1992 Новый одеон (см. НОВЫЙ ОДЕОН) 1999 Будем знакомы! (см. БУДЕМ ЗНАКОМЫ) 2000 ДМБ 2000 Ландыш серебристый (см. ЛАНДЫШ СЕРЕБРИСТЫЙ) 2000 Метаморфозы любви (см. МЕТАМОРФОЗЫ… … Энциклопедия кино
БЕЛЫХ Григорий Георгиевич — (1906 38), русский писатель. Известность получил как один из авторов книги «Республика Шкид» (1927, совместно с Л. Пантелеевым (см. ПАНТЕЛЕЕВ Л. (писатель))) о подростках беспризорниках, оказавшихся в детской колонии. Книги: «Лапти» (1929),… … Энциклопедический словарь
Белых, Никита — Губернатор Кировской области Губернатор Кировской области с января 2009 года. Бывший председатель Федерального политического совета СПС, председатель программного комитета ФПС СПС (подал в отставку в сентябре 2008 года), бывший депутат… … Энциклопедия ньюсмейкеров
Белых, Никита Юрьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Белых. Никита Юрьевич Белых … Википедия
Белых, Григорий Георгиевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Белых. Григорий Георгиевич Белых Дата рождения: 20 августа 1906( … Википедия
Белых, Александр Юрьевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Белых. Александр Юрьевич Белых Род деятельности: прокурор Дата рождения: 18 августа 1971(1971 08 18) (41 год) … Википедия
Белых, Иосиф Назарович — Иосиф Назарович Белых Дата рождения 10 октября 1892(1892 10 10) Место рождения Комаров, Турийский район, Волынская область Дата смерти 18 июля 1959(1959 … Википедия
Белых, Даниил Георгиевич — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Белых. Даниил Белых Имя при рождении: Даниил Георгиевич Белых Дата рождения: 4 декабря 1979(1979 12 04) (33 года) Ме … Википедия